论坛>兴趣>阅读>“您们”是规范的说法吗?

“您们”是规范的说法吗?

2021-07-05 15:26:57

一、“您们”研究概说

“您们”在汉语研究中颇受争议。受20世纪40年代兴起的“合音说”的影响,此后几十年“您们”都被认为是不规范的。80年代,学界兴起关于“您们”的讨论,一直延续到20世纪末,虽对其褒贬不一,却无一例外赞同“您二位”等用法。90年代以来,学界对“您们”趋向肯定,总体来看赞同者也占多数。然而二十年过去了,问题并未得到妥善解决,“您们”的地位在学界仍未获得肯定,《现代汉语八百词》(增订本)中对“您”的释义为:“[代]‘你’的敬称。不止一人时,后面加数量词。书面上间或有‘您们’,口语中不说。”1960年《现代汉语词典》(试印本)中强调“复数不说‘您们’,只说‘您二位、您几位’”,1966年试用本《现代汉语词典》中将此内容删除,至今却未收录“您们”,对此采取回避的态度。

二、“您们”使用情况考察

有关“您们”合理性的问题虽一直悬而未决,但其却不乏用例,使用范围已经较为广泛,包括新闻报道、广告宣传、影视作品、相声小品、报刊杂志、文学作品及书信等应用文。我们对北京大学CCL语料库、北京语言大学BCC语料库、中国传媒大学媒体语言语料库、国家语委语料库、人民网中的人民日报图文数据库进行了考察,“您们”的出现次数分别为28258535418667。国家领导人在重要场合发表讲话或访问考察时也有所涉及:周恩来总理1964年在欧洲访问期间,接见我国“星火”轮上全体船员时,曾说“祝您们满载友谊而归”;2011年温家宝总理在去福利院看望老人时,曾说“我们应该多来看望您们”“看到您们这样高兴,我很欣慰”;2014年李克强总理在博鳌亚洲论坛年会开幕式上的主旨演讲中开篇便说道“尊敬的各位嘉宾,女士们,先生们,朋友们:您们好!”。这无疑为“您们”的合理性增加了一定说服力。

三、“您们”与习性原则、理性原则

关于语言的规范化问题,国内外语言学家都有相关论述。布龙菲尔德认为语法学家或词典编者在编写规范语法时“为了某些臆想中的概念而置实际语言的用法于不顾”的情况是不幸的。王力指出“语法无所谓对不对,只有所谓合不合,它是一种习惯,而且不是静止不变的”。吕叔湘提出“通不通是个约定俗成的问题,多数人都这样说,就算是通”。邹韶华认为语法规范的最终依据是习性原则,习性往往是客观的,可以从语言事实中找到根据。

衡量一种语言现象是否符合语言规范,一个很重要的方面就是看其是否符合习性原则:能否为大众所广泛接受和认可,是否约定俗成。语言是人类社会最重要的交际工具,语言使用的目的就是满足交际和表达的需要,一种用法想要固定并流传下来,必须要经过人民大众的检验,得到普遍认可,众所习用,约定俗成,从而更好地为人民大众服务。“您们”的用法是否符合汉语规范,重要判断依据之一就是语言事实。上文我们对现代汉语中“您们”的使用情况进行了统计,结果证明“您们”无论在书面语中还是在口语中都较为常用,使用范围较为广泛。根据BCC语料库,20世纪40年代末至60年代中期,“您们”的使用出现了一波增长高潮,后来受《现代汉语词典》等权威工具书未收录的影响,使用频率有所下降,但多年来其用例并不鲜见。相反,学者们以及《现代汉语词典》所普遍认可的“您二位”“您两位”“您三位”“您几位”“您诸位”“您几个”“您俩”“您仨”等用法的使用频率却低于“您们”。CCL语料库中,出现次数分别为579853151BCC语料库中,分别为318772434031520;人民网中,分别为133030290;国家语委语料库中各形式都未出现。语言事实证明人民大众对“您们”的认同,“您们”符合习性原则。邹韶华曾指出“凡是流传开来的用法,便不宜轻易下不规范的断语”。

“您们”也经得起理性分析,符合理性原则。首先,从来源上讲,学界关于“您”的来源主要有“你们”合音、“你老人家”和“您亲属称谓”等几种观点,无论“您”究竟由何而来,都不能否定其合理性。“您”在现代汉语中表示第二人称单数敬称义,自然应有相对应的复数形式,认为“您”源于“你们”的合音因而不能再加“们”的观点有失偏颇。与之类似,“俺”是“我们”的合音,“咱”义为“咱们”,但“俺们”和“咱们”依然成立。若认为“您”源于“你老人家”或“您亲属称谓”,其加“们”表示复数更无可置疑。根据CCL语料库,“您每”和“您们”分别于元代和明末清初就已出现是由“你每”和“你们”类推而来,彼时的“您”还未发展出敬称义,“您每/您们”只相当于“你每/你们”。清末,“您”的敬称义产生后,“您们”便得以作为敬称的复数形式而存在。现代汉语中“您”作为第二人称单数敬称代词,其复数形式“您们”自然应该沿用下来。其次,从汉语词汇的构成来讲,“您们”符合汉语结构规则。汉语中单数人称代词基本都可以加“们”表示复数,如“我们”“你们”“他它们”“俺们”等,“您们”正是在这一构词规律的类推机制下产生的。再次,从语用角度来讲,“您们”的使用能很好地满足交际需要。现代汉语中第二人称复数敬称形式的存在是必要的,而仅凭上述“您二位”等形式不足以进行交际,虽然有时此类结构义同“您们”,甚至可以与其同现,却往往也会受到对方人数、语体、音节等方面的限制,因而在语用上存在空位,很多情况下宜用“您们”来填补。并且“您们”与现代汉语中双音节词占优势这一特点相适应,符合语言的经济性原则。最后,某些外语和汉语方言中第二人称单数和复数都存在敬称形式,汉语普通话中“您们”的合理性可以从跨语言范围得到支持。韩语、日语、泰语、湖北武汉方言、宜昌市及其九个县的方言、蒲圻方言、天门方言、应城方言、海南的闽方言等均存在和现代汉语普通话中“您们”相当的语言表达形式。

由此可见,“您们”符合语言规范化中的习性原则和理性原则,不应再继续当“黑户”,建议《现代汉语词典》等权威工具书将其收录。

还能输入140
发表评论,请先登录!
|

正在加载中,请稍等...正在加载中,请稍等...

返回顶部